Σάββατο 22 Ιουλίου 2017

ΛΑΤΙΝΙΚΑ- ΕΝΟΤΗΤΑ 3 (ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΞΗ-ΑΣΚΗΣΕΙΣ)


LECTIO III: Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑΣ

ΚΕΙΜΕΝΟ
Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum Nymphis se comparat. Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam, quae incolis nocet. Oraculum incolis respondet: «regia hostia deo placet !» Tum Cepheus Andromedam ad scopulum adligat; belua ad Andromedam se movet. Repente Perseus calceis pennatis advolat; puellam videt et stupet forma puellae. Perseus hasta beluam delet et Andromedam liberat. Cepheus, Cassiope et incolae Aethiopiae valde gaudent.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΙΙΙ
Ο Κηφέας και η Κασσιόπη έχουν την Ανδρομέδα κόρη. Η Κασσιόπη, περήφανη για την ομορφιά της, συγκρίνει τον εαυτό της με τις Νύμφες (= Νηρηίδες). Ο Ποσειδώνας οργισμένος στέλνει στην ακτή της Αιθιοπίας θαλάσσιο κήτος, το οποίο βλάπτει/αφανίζει τους κατοίκους. Το μαντείο απαντά στους κατοίκους: «βασιλικό σφάγιο αρέσει στον θεό!». Τότε ο Κηφέας δένει την Ανδρομέδα σε έναν βράχο. Το κήτος κινείται προς την Ανδρομέδα. Ξαφνικά καταφθάνει πετώντας ο Περσέας με τα φτερωτά σανδάλια (του). Βλέπει την κόρη και θαμπώνεται από την ομορφιά της κοπέλας. Ο Περσέας σκοτώνει το κήτος με το δόρυ και ελευθερώνει την Ανδρομέδα. Ο Κηφέας, η Κασσιόπη και οι κάτοικοι της Αιθιοπίας χαίρονται πάρα πολύ.

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ
Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent: κύρια πρόταση κρίσεως, αφού εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό γεγονός (habent: οριστική ενεστώτα).
habent: ρήμα. Cepheus, Cassiope: υποκείμενα του ρήματος habent. Τα υποκείμενα συνδέονται με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. Andromedam: αντικείμενο του ρήματος habent. filiam: κατηγορούμενο του αντικειμένου (Andromedam) του ρήματος habent.
Cassiope, superba forma sua, cum Nymphis se comparat: κύρια πρόταση κρίσεως, αφού εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό γεγονός. (comparat: οριστική ενεστώτα).
comparat: ρήμα. Cassiope: υποκείμενο του ρήματος comparat. se: αντικείμενο του ρήματος comparat. Η αντωνυμία se αναφέρεται στο υποκείμενο (Cassiope) του ρήματος (comparat) και επομένως έχουμε ευθεία (ή άμεση) αυτοπάθεια. cum Nymphis: εμπρόθετος προσδιορισμός της παραβολής (δηλώνει σύγκριση) στο ρήμα comparat. superba: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπου στο Cassiope λόγω του ρήματος δράσης comparat. forma: αφαιρετική της αιτίας στο superba ως ετερόπτωτος ονοματικός προσδιορισμός. sua: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στη λέξη forma. Η αντωνυμία sua αναφέρεται στο υποκείμενο (Cassiope) του ρήματος (comparat) και επομένως έχουμε ευθεία (ή άμεση) αυτοπάθεια.
Neptunus iratus ad oram Aethiopiae urget beluam marinam: κύρια πρόταση κρίσεως, αφού εκφέρεται με οριστική και δηλώνει το πραγματικό γεγονός (urget: οριστική ενεστώτα).

urget: ρήμα. Neptunus: υποκείμενο του ρήματος urget. beluam: αντικείμενο του ρήματος urget. marinam: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στη λέξη beluam. iratus: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπου στο Neptunus λόγω του ρήματος δράσης urget. ad oram: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει την κίνηση (κατεύθυνση) σε τόπο στο ρήμα urget. Aethiopiae: γενική κτητική στη λέξη oram. 


Δείτε ολόκληρο το έγγραφο στον παρακάτω σύνδεσμο:https://drive.google.com/file/d/0B_4uwWy3aMH9TEVyT1ZXaWNnRGs/preview

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου